A.Akhmatova, And in time, when we did curse.. - translation (rus.)
And in time, when we did curse each other
In the passion, which was heated white,
We were unaware either,
That the earth was little for both us.
And the memory is then tormenting,
That's the torture of the strongest men.
In the night our hearts are learning
How to ask: Oh, where is my friend?
When the choir through the waves of fragrance
Rattles the exulted song too high,
I do see again without doubt
All the same - inevitable eyes.
Lyudmila Purgina's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (A.Akhmatova, And in time, when we did curse.. - translation (rus.) by Lyudmila Purgina )
Poem of the Day
- bra maidenform, rwetewrt erwtwer
- avenues america, rwetewrt erwtwer
- coast transfers, rwetewrt erwtwer
- The Road Not Taken, Robert Frost
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- If, Rudyard Kipling
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- Daffodils, William Wordsworth
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- rwetewrt erwtwer
Percy Bysshe Shelley
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(7 May 1861 – 7 August 1941)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(13 September 1916 – 23 November 1990)
(31 October 1795 – 23 February 1821)
(27 October 1914 – 9 November 1953)