Treasure Island

ويليام شكسبير Shakespeare

(1564 - 1616 / Warwickshire)

سونيت 28


كيف يمكنني الاستمرار في الحياة
و أنا لا أستطيع النوم
فراحة الليل لا تزيل عناء النهار
فقد اختلط عندي الليل بالنهار
و كأن الليل و النهار قد اتفقا على تعذيبي
بالرغم من أنهما ضدين لا يجتمعان
فالنهار يعذبني بالعمل أما الليل فإنه يعذبني
بفكرة أنني مهما عملت فلن أكون بقربك
أخبرت النهار متملقاً بأنك يا من أحب
مضيء كالشمس لذلك فإن النهار سيبقى مضيئاً
بنورك حتى و إن غطت السحب أشعة الشمس
و لكي أبهج الليل قلت له بأن وجهك الوضاء
سيبقي الليل متلألأً حتى و إن غابت النجوم
و بالرغم من كل ماقلته لليل و النهار
و بالرغم من تملقي لهما فكل نهار كان يحمل لي
قدراً من الأحزان أكثر من النهار الذي سبقه
و كل ليلة كانت أشد سوءاً من سابقتها

ترجمة: عمار شرقية

Submitted: Thursday, October 24, 2013
Edited: Friday, October 25, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (سونيت 28 by ويليام شكسبير Shakespeare )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. In The Moment, Aimi Drew
  2. The Calm After the Storm Inside, Leo Divine
  3. Listening' Mad Pete, Adeosun Olamide
  4. The Chase, Leo Divine
  5. The Greys, Leo Divine
  6. Angel Of The Night, Leo Divine
  7. My Hungarian Queen, Leo Divine
  8. The Little Things, Raghda Ashraf Soliman
  9. Life, Dennis Lange
  10. A Thirst, Udaya R. Tennakoon

Poem of the Day

poet Emily Dickinson

70

"Arcturus" is his other name—
I'd rather call him "Star."
It's very mean of Science
To go and interfere!

I slew a worm the other day—
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Kenneth Allott

 
[Hata Bildir]