Uncomprising year—I see no meaning to life.
Though this abled self is here nonetheless,
either in trade gold or grammaticness,
I drop the wheelwright’s simple principle—
Why weave the garland? Why ring the bell?
Penurious butchery these notoriously human years,
these confident births these lucid deaths these years.
Dream’s flesh blood reals down life’s mystery—
there is no mystery.
Cold history knows no dynastic Atlantis.
The habitual myth has an eagerness to quit.
No meaning to life can be found in this holy language
nor beyond the lyrical fabricator’s inescapable theme
be found the loathed find—there is nothing to find.
Multitudinous deathplot! O this poor synod—
Hopers and seekers paroling meaning to meaning,
annexing what might be meaningful, what might be meaningless.
Repeated nightmare, lachrymae lachrymae—
a fire behind a grotto, a thick fog, shredded masts,
the nets heaved—and the indescribable monster netted.
Who was it told that red flesh hose be still?
For one with smooth hands did with pincers
snip the snout—It died like a yawn.
And when the liver sack was yanked
I could not follow it to the pan.
I could not follow it to the pan—
I woke to the reality of cars; Oh
the dreadful privilege of that vision!
Not one antique faction remained;
Egypt, Rome, Greece,
and all such pedigree dreams fled.
Cars are real! Eternity is done.
The threat of Nothingness renews.
I touch the untouched.
I rank the rose militant.
Deny, I deny the tastes and habits of the age.
I am its punk debauche .... A fierce lampoon
seeking to inherit what is necessary to forfeit.
Lies! Lies! Lies! I lie, you lie, we all lie!
There is no us, there is no world, there is no universe,
there is no life, no death, no nothing—all is meaningless,
and this too is a lie—O damned 1959!
Must I dry my inspiration in this sad concept?
Delineate my entire stratagem?
Must I settle into phantomness
and not say I understand things better than God?
Gregory Corso's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (1959 by Gregory Corso )
Did you read them?
- i multi-task hard for you, Mandolyn ...
- Gridlock, Polarization And Shown Indiffe.., Lawrence S. Pertillar
- Similar yet different, Nassy Fesharaki
- Early To Bed, Michael McParland
- Burnt Offerings, John Tansey
- On the Day Isaac Lay Upon the Rock, Guillermo Veloso
- 567, Mandolyn ...
- A Painful Extraction, Greg Costello
- Never Conquering Friendship, RoseAnn V. Shawiak
- At shoes' stores, MOHAMMAD SKATI
Poem of the Day
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- Fire and Ice, Robert Frost
- If, Rudyard Kipling
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Still I Rise, Maya Angelou
- Home And Love, Robert William Service
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(27 October 1914 – 9 November 1953)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(30 December 1865 – 18 January 1936)
- Heather Burns