0069.Abhirami Andhadhi Slogan 67 Poem by rajagopal. h..

0069.Abhirami Andhadhi Slogan 67



To Add credit to Ancestry

Tamil Transliteration

Thoathiram seidhu thozhudhumin poalum ninn thoatrum oru
Maathiraip poadhum manadhil vaiyadhavar vannmaikulam
Koathiram kalvi gunam kundri naalumm kudilkal thoarum
Paaththiram kondu palik kuzhalaa nirrparr paarengumae

Translation

Hey Abhirami failing to ponder
Thy glorious body’s splendour-
The flashing form of the lighning-
A moment atleast in their mind and
Praising thee and surrendering altogether
Shall diminish the gifted generosity, noble ancestry,
Caste, the birth parentage, education and character,
Go begging house to house with begging bowl!

Simple meaning

Those who fail to keep in mind the glorious form of Abhirami, which is the glorious splendour of lightning flash, shall lose their generosity, ancestry, caste, education and character; also they will go begging from house to house.

Commentary

Abhirami Bhattar is giving a direct solution to all our problems; all the ill effects listed out here are day today happenings in our life; once we have Her as our commander then we need not worry about anything else.

In human society, the nearer the man is to the animal, the stronger is his pleasure in the senses; and the higher and the more cultured the man is, the greater is his pleasure in intellectual and such other finer pursuits. So when a man gets even higher than the plane of the intellect, higher than that of mere thought, when he gets to the plane of spirituality and of divine inspiration, he finds there a state of bliss, compared with which all the pleasures of the senses, or even of the intellect, are as nothing. When the moon shines brightly, all the stars become dim; and when the sun shines, the moon herself becomes dim.

The love of God grows and assumes a form, which is called Para-Bhakti or supreme devotion. Forms vanish, rituals fly away, books are superseded; images, temples, churches, religions and sects, countries and nationalities — all these little limitations and bondages fall off by their own nature from him who knows this love of God. Nothing remains to bind him or fetter his freedom. A ship, all of a sudden, comes near a magnetic rock, and its iron bolts and bars are all attracted and drawn out, and the planks get loosened and freely float on the water. Divine grace thus loosens the binding bolts and bars of the soul, and it becomes free. In this renunciation auxiliary to devotion, there is no harshness, no dryness no struggle, no repression or suppression. The Bhakta does not have to suppress any single emotion, but he only strives to intensify them and direct them to God.

15 9 08

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success