Подсолнух Кружится Poem by Liza Sud

Подсолнух Кружится

Подсолнух кружится -
поймать совершенство
от Солнца, в лучистость
зеркал отразиться.

Головки вращают -
лучи его ловят,
и он в позолоту
их всех одевает.

It's a translation into Russian of

Poem by Saiom Shriver


Sunflowers spin to
catch solar perfection
and to mirror the sun's
radiant reflection

They swivel their
heads to catch
his rays
as he with his
gold
does them array.

This is a translation of the poem Sunflowers Spin by Saiom Shriver
Friday, August 28, 2015
Topic(s) of this poem: flowers,sun
COMMENTS OF THE POEM
Unnikrishnan E S 16 August 2019

Hi Liza, I am reminded of one marvellous poem (of course, Malayalam) by Jnanapith Award Winner, late Prof. G. Sankara Kurup., by name “Suryakanthi” - Malayalam for Sunflower.

0 0 Reply
Daniel Brick 21 December 2015

You listed flowers and sun as the topics of this poem by S.Sh river. Exactly. It shows the connection between the very big and the very small - a shared attribute, namely, the color yellow, makes this connection real to us because we can verify it by sight. The deeper bond between things we must intuit, we must as Shakespeare put it, AWAKE OUR FAITH.

0 0 Reply
Liza Sudina 28 August 2015

It is a translation into Russian of Poem by Saiom Shriver Sunflowers spin to catch solar perfection and to mirror the sun's radiant reflection They swivel their heads to catch his rays as he with his gold does them array.

0 0 Reply
Close
Error Success