نازك الملائكة

(1923-2007 / بغداد)

أنشودة الرياح


أيها السادرون ما الذي تنشدون ؟
ملء هذا المدى في الدجى حالمون
كم رسمتم منى أطفاتها القرون
وأغانيكمو كم طواها السكون
تذرعون الذرى تقطعون القفار
تحت سمع الدجى وعيون النهار
تطعمون الرؤى بالدموع الغزار
إن دون المنى ألف ألف ستار
وأمانيكمو طيف حبّ نفور
أتظّنونها في زوايا القصور؟
دونكم فابحثوا في حرير السّتور
وأنا للمدى كل عمري مرور
كلّ عمري سرى في الوجود الجميل
في الصباح الندي والظلام الثقيل
فوق سرو الذرى فوق حقل النخيل
أنا أمضي أنا كلّ عمري رحيل
وشهدت هنا ألف ألف جيل وجيل
ولدوا وانطوو في التراب المهيل
ضحكوا أو بكوا في الضحى والأصيل
ما لهم مهرب من رقاد طويل
وسمعت هنا كلّ جيل يقول:
'في يدي منبع خالد لا يزول'
وأناشيدهم قد طواها الذبول
ومبانيهمو جرفتها السّيول
أقبلي أقبلي يا فتاة النشيد
وابحثي بينهم عن فؤاد سعيد
كلّ يوم لنا منك حلم جديد
وأنا ما أنا غير سير أبيد
طال تجوالها في الفجاج الفساح
في مرور الدجى وانطواء الصباح
في تلاشي الندى وضياع الرياح
إن أحلامها ملّكتها جناح
كلما ضيعت في الدياجي رجاء
فتّحت قلبها للشذى والضياء
إن في روحها ودماها نداء
لإرتقاء الذرى وبلوغ السماء
يا فتاة الرؤى ما أحبّ الوصول
حين يمضي الأسى والضباب يزول
غير أن السّرى في جديب طلول
والمدى شاسع والديار محول
ما وجدت المنى في حمى الرهبان
عالم مغلق قاتم الجدران
وأطلّ على طرفك الحيران
شاطىء أخضر مبرق الغدران
إنّه شاطىء غامض لا يبين
واعد بالسّنا كلّ قلب حزين
وهبطت إلى ارضه تبحثين
أسفا إنّه شاطيء العابثين
إنبسط يا مدى واختفي يا حدود
إن أقدامها شردت في الوجود
كّلما صّعدت في الذرى والنجود
قابلتها ذرى ومضت في صعود
إنها رحلة في طريق الحياة
بحثت عن دنى تتحدّى الممات
كلّما أبصرت رمة في فلاة
جدّدت عزمها بندى الأغنيات
يا فتاة الرؤى والفؤاد الرهيف
خاطبتك الدنى في الظلام الكثيف
'أنصتي تسمعي في السكون حفيف
وانظري تبصري أن جدبي وريف'
لك قلب غفا عن معاني الذرى
لك روح ثوى في ضباب الكرى
لا يحسّ الندى في جفاف الثرى
فاهبطي وابحثي عند أهل القرى
ربما حرّروا مقلة راسفه
أغمضت لا ترى روعة العاصفه
ربما خّففوا حرقة لاهفه
إن دنياهم جّنة وارفه
ومضى بحثها عن ديار النعيم
لم يزل قلبها في المرآقي يهيم
القصور طوت حلمها المستديم
فانتهى سيرها عند دير قديم
أنصتي تسمعي في السكون حفيف
وانظري تبصري أن جدبي وريف
لك قلب غفا عن معاني الذرى
لك روح ثوى في ضباب الكرى
حلم وانطوى في الفضاء المديد
كلما أخفقت في رجاء فريد
شيّدت في الذرى حلمها من جديد
لا تبالي اللظى لا تبالي الجليد
خيّبتها القرى ودجاها الحزين
إنّ في أرضها يشرا جائعين
لم تجد عندهم غير دمع سخين
ومضت في السّرى لا تني لا تلين
ثم أرست هنا عند أهل اللحون
شعراء مشوا في ظلال الغصون
علّ في نايهم بعض لحن حنون
ليس فيه أسى ليس فيه منون
حدّقي ها هنا يا فتاة القصيد
إن في كونهم رجع لحن سعيد
انظري تلمسي في الظلام المديد
نشوة غلّفت قلب هذا النشيد

Submitted: Thursday, May 15, 2014
Edited: Thursday, May 15, 2014

Form:


Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (أنشودة الرياح by نازك الملائكة )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. A Homage To The Freedom Fighters Of India, Raja Basu
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. A Red, Red Rose, Robert Burns
  4. If, Rudyard Kipling
  5. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  6. The Road Not Taken, Robert Frost
  7. Daffodils, William Wordsworth
  8. Blow, Blow, Thou Winter Wind, William Shakespeare
  9. The Shoelace, Charles Bukowski
  10. Invictus, William Ernest Henley

Poem of the Day

poet Geoffrey Chaucer

Adam Scrivener, if ever it thee befall
Boece or Troilus for to write anew,
Under thy long locks thou may'st have the scall
But after my making thou write more true!
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Jean Toomer

 

New Poems

  1. Waiting Impatiently, Amitava Sur
  2. Recalling with Emotion in Foreign Land (.., Luo Zhihai
  3. To Live and to Love, Hannington Mumo
  4. The bad boy mentality, Alem Hailu Gabre Kristos
  5. A sunflower soul, Alem Hailu Gabre Kristos
  6. BFF - dOnE - playing kEtCh uP, sEaN nOrTh
  7. A 360 turn, Alem Hailu Gabre Kristos
  8. an i like you that way - sweetest thing .., sEaN nOrTh
  9. Longing, Michael P. McParland
  10. The Home Here And Hereafter., Bazi alis Subrata Ray
[Hata Bildir]