سليمان العيسى

(1921-2013 / سوريا)

عودة شهرزاد


شهرزاد
'تظهر فجأة أمام الشاعر وهي تضحك'
كان الحديثُ مُضيئاً
كنتُ أسمعُهُ
الشاعر: وأينَ كنتِ؟
شهرزاد: على أرجوعةِ القصبِ
تموّجتْ في شِعابِ النّخْلِ أُغنيةٌ
فغِبْتُ فيها
الشاعر: خُذيني
شهرزاد: 'في جد'
لستَ للهرب
مسمّرٌ أنتَ في الصحراء، متّحِد
بالأرضِ، ممتزجٌ بالكأسِ والعِنَبِ
بالحزنِ يحمل تاريخاً برُمّتهِ
في منكبيهِ.. وحلماً في جفونِ نبي
مُعَذّبٌ أنتَ
مصلوبٌ على حُلُمٍ
الشاعر: أنا الذي اخترتُ
شهرزاد: واصِلْ رحلةَ السَّغَبِ
لا تنشدِ الظلّ، لا تحلمْ بِزَنبقةٍ
على الطريقِ
تَشرّدْ وحدكَ.. اغتربِ
إقبضْ على الريحِ واسقِ الظامئينَ بها
وأطعمِ الجوعَ والجوعى دم الحِقَبِ
دمَ الظلامِ عميقَ الموتِ تَجلدهُ
ولا حراكَ
تمزّقْ وحدكَ
اغتربِ
لا.. لستَ للهربِ
لا.. لستَ يا شاعِرَ الأصفادِ للهربِ
الشاعر: 'في شبه توسل'
ياروعة الليل، يا أسرار فتنتهِ
ويا أساطيرهُ النشوى ورياه
على جمالِكِ فتّحنا محاجرنا
ومن حكاياتكِ السُّمْرِ ارتشفناهُ
كبِرتُ يا حُلوةَ العينينِ في رَهَقي
كَبِرتُ في حملِ تابوتي وموتاهُ
في صدركِ الحبُّ مِلءُ الليلِ نِعمَتُهُ
وفي ذراعيكِ يَنْسَى الشعرُ بلواهُ
أقاتِلُ الدربَ كي تَخْضَرّ نرجِسةٌ
على جناحيكِ.. يا أحلى عطاياهُ
أليس للمُجْهَدِ المكدودِ زاويةٌ
على بساطكِ.. والدنيا زواياهُ؟
أنت التي نسجتْ لليلِ أجنحةٌ
وأعطتِ الجسدَ الجوعانَ معناهُ
وبَرْعَمَ الشعرُ في نهدَيْكِ أُغنيةً
يقالُ: عَتَّقَها في عُودِهِ الله
وتُشرقينَ على صحْرائِه غزلاً
حلواً فتغرقُ في عينيكِ صحراهُ
خُذي حِوَاري
خُذي صَمْتي
خُذي سَفَري
شهرزاد: 'تأخذ بيده مرة أخرى
هيهاتَ
هَيّا.. نُتَمِّمْ ما بَدَأْناه

Submitted: Wednesday, March 19, 2014
Edited: Thursday, March 20, 2014

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (عودة شهرزاد by سليمان العيسى )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. If, Rudyard Kipling
  2. Invictus, William Ernest Henley
  3. If You Forget Me, Pablo Neruda
  4. Still I Rise, Maya Angelou
  5. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  6. Sonnet XVII, Pablo Neruda
  7. Dreams, Langston Hughes
  8. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  9. Daffodils, William Wordsworth
  10. The Road Not Taken, Robert Frost

Poem of the Day

poet Tu Fu

Tonight at Fu-chou, this moon she watches
Alone in our room. And my little, far-off
Children, too young to understand what keeps me
Away, or even remember Chang'an. By now,

...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Francis Ledwidge

 
[Hata Bildir]