أحمد مطر

(العراق)

مشاجب


مُتطرِّفونَ بكُلِّ حالْ
إمّـا الخُلـودُ أو الزَّوال
إمّـا نَحـومُ على العُـلا
أو نَنحـني تحـتَ النِّعـالْ
في حِقْـدِنا
أَرَجُ النّسـائمِ..جيْفـةٌ
وَبِحُبّـنا
روثُ البهائمِ.. بُرتُقـالْ
فإذا الزُّكامُ أَحَـبَّنا
قُمنـا لِنرتَجِـلَ ألعُـطاسَ
وَننثُرَ العَـدوى
وننتَخِـبَ السُّعالْ
ملِكَ الجَمـالْ
وإذا سَها جَحْـشٌ
فأصبَـحَ كادِراً في حِزبِنـا
قُـْدنا بِهِ الدُّنيـا
(وَسمّينا الرَفيقَ: (أبا زِ مـالْ
وإذا ادّعـى الفيلُ الرّشـاقَـةَ
وادّعـى وصلاً بنـا
هاجـتُ حَميّتُنـا
فأطلَقنـا الرّصـاصَ على الغَـزَالْ
كُنّـا كذاكَ.. ولا نزالْ
تأتي الدُّروسُ
فلا نُحِـسُّ بما تَحـوسْ
وتَروحُ عنّـا والنُّفوسُ هيَ النّفوسْ
فَلِـمَ الرؤوسُ ؟
- لِمَ الرؤوس ؟
عوفيتَ.. هلْ هذا سـؤالْ ؟
خُلِقـتْ لنـا هـذي الرؤوس
لكـي نَرُصَّ بها العِقـالْ

Submitted: Friday, October 11, 2013
Edited: Friday, October 11, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (مشاجب by أحمد مطر )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet Robert Herrick

Here we are all, by day; by night we're hurl'd
By dreams, each one into a several world.... Read complete »

   
[Hata Bildir]