Learn More

بدر شاكر السياب


عبير


عطرت أحلامي بهذا الشذى ...................... من شعرك المسترسل الأسود
الجو من حولي ربيع حبا .......................... من خدره النائي إلى الموعد
هذا عبير الحب فجرته ........................... يبحث عن مجرى له في غد
نبع أثيري الخطى, حالم ............................ بالظلة الخضراء و المسند
و العاشق السكران يحصي على .................. ثغرك ما في الليل من فرقد
أوقدت مصباح الهوى بعدما ........................... خبا و لولا أنت لم يوقد
هبت عليه الريح مجنونة ......................... محلولة الشعر, خضيب اليد
الزيت من هذا الشذى و اللظى ..................... من قبلة في الغيب لم تولد
تطفو على العطر خيالاً فلا ...................... ترسب الا في الفؤاد الصدي
أهم أن أهتف: أنت التي ............................... مثلتها في أمسي الأبعد
و أنت من تحلم روحي بها ......................... على ضفاف الزمن المزبد
تسائل الموج و تومي إلى ............................... كل شراع علها تهتدي
أهم أن أهتف لولا خطى ............................ عابرة في الخاطر المجهد
أطياف حسناواتي استيقظت ...................... هاتفة: يا ذكريات اشهدي ؟
ما نال منا غير أسمائنا ................................. تسخر من آماله الشرد
مكتوبة بالنار, في شعره ......................... كالصورة الخرساء في معبد

Submitted: Monday, October 07, 2013
Edited: Monday, October 07, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (عبير by بدر شاكر السياب )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Trending Poets

Trending Poems

  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. Fire and Ice, Robert Frost
  3. Dreams, Langston Hughes
  4. Christmas Trees, Robert Frost
  5. Daffodils, William Wordsworth
  6. Annabel Lee, Edgar Allan Poe
  7. Television, Roald Dahl
  8. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  9. Hymn To Joy, Friedrich Schiller
  10. Design, Robert Frost

Poem of the Day

poet Emily Jane Brontë

I am the only being whose doom
No tongue would ask no eye would mourn
I never caused a thought of gloom
A smile of joy since I was born

In secret pleasure - secret tears
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]