Στις Μυκήνες Poem by dimitrios galanis

Στις Μυκήνες

Εδώ στου θανάτου τα περιβόλια,
της κυψέλης τους κώνους,
τα μέγαρα, τις βουληφόρες αγορές
ανοίξανε το βήμα για το βουλευτήριο
της τεχνημένης μοίρας.
Το φρούρησαν καλά τ' αντικρυστά λιοντάρια.
Αιώνες, ορθωμένοι γεώλιθοι
κύκλωναν το έξαρμα της φωλιάς τους.
Με χαλκό ένωσαν επικράτειες ομόγλωσσες
και περίσσεψ' ο εκλεπτισμένος πλούτος στην αυλή τους.
Στη δύση τους θηρέψανε χρυσάφια και σ' αλλότρια πέρατα.
΄Απληστ' η τρέλα της δύναμης,
τη μάτωσε κι ο δόλος της προδομένης σύνεσης,
ξεθώριασε
κι αδύναμη έπεσε ερείπιο κατά γης.
Δεν άντεξαν τη σιδερένια βία του βοριά,
υποτίμησαν το μέταλλο της σκουριάς
κι έπεσαν εύκολα θύματα των νέων κλιβάνων!

Μεταγγίστηκε το αίμα των ερειπίων
να κυλήσει στις φλέβες του επόμενου θαύματος.
Πέρ' απ' του μύθου τα σύνορα
πάνω aπ' αυτές εδώ τις πέτρες ξεπήδησε
κι έτρεξε πρώτα στον κατήφορο των ερειπίων
το εναλλασσόμενο ρεύμα του αίματος της ιστορίας.

Στις Μυκήνες
Sunday, March 26, 2017
Topic(s) of this poem: evolution,history,myths,wars
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Το συνέθεσα στις 28.4.2014 Αναφορές:
στους Νεκρικούς Περιβόλους Α και Β των Μυκηνών
στους θολωτούς τάφους
στις λαϊκές συνελεύσεις της μυκηναϊκής ζωής
στην έλλογη ζωή, των λογικών υπολογισμών
στους λέοντες της πύλης
στον Αγαμέμνωνα και την Τρωική εκστρατεία
στην Κλυταιμνήστρα, τον Αίγισθο και την πολιτική αστάθεια
στην κάθοδο των Δωριαίων και την νέα εποχή του σιδήρου
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
dimitrios galanis

dimitrios galanis

Patero Epirus Hellada [ Greece]
Close
Error Success