Treasure Island

Jahedur Rahim Liton

(Hobiganj, Sylhet, Bangladesh)

বেলা শেষে


লাল হয়ে ঐ নীল নভতল সোনালী হয় যে শেষে,
যেন নেবু রং ওড়না খসিছে রজনীর কালো কেশে।
সখি, এ সন্ধা রড় মধুময়,
দিনশেষে তবু কেন মনে হয়;
এখনও যেটুকু রয়েছে সময়, লই মোরা ভালোবেশে।
এসো, কাছে এস! চুম্বন: -* করি সুগন্ধ কালোকেশে।
ঐ যে তুলিনু মুখখানি হাতে, চাও দেখি মুখে মোর
আরেক বার, শেষবার, চোখে লাগুক নেশার ঘোর।
ভুলি যাও ব্যাথা, বৃথা কলঙ্ক,
সলিলের তলে আছে যে পঙ্ক;
তুমি খোলে ধর মধু করঙ্ক, আপন গন্ধে ভোর
কালো হয়ে আসে নীলাভ রেখা, রাখো এ মিনতি মোর।

Submitted: Saturday, May 18, 2013
Edited: Saturday, May 18, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

improve

Comments about this poem (বেলা শেষে by Jahedur Rahim Liton )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..
[Hata Bildir]