বন্দীগণ ।। আর্নেস্ট হেমিংওয়ে Poem by Rahman Henry

বন্দীগণ ।। আর্নেস্ট হেমিংওয়ে

Rating: 5.0

তারা কতিপয় এলো, শৃঙ্খলিত,
শোচনাহীন কিন্তু ক্লান্ত।
এতো ক্লান্ত তবু টলায়মান নয়।
শেষ হলো চিন্তা ও ঘৃণার দিন,
ভাবনা ও যুদ্ধের দিন হলো শেষ,
নিঃশেষ হলো পুনর্মূল্যায়ন ও আশায় বুক বাঁধবার দিনগুলি।
পরিচর্যায় প্রাপ্ত উপশম এমন এক প্রচারাভিযান, যা কিনা
ভুলিয়ে দিতে জানে মৃত্যু-শোকও।


* Original: Captives- A Poem by Ernest Hemingway

** Bengalized by Rahman Henry

This is a translation of the poem Captives by Ernest Hemingway
Sunday, August 14, 2016
Topic(s) of this poem: captivity,death
COMMENTS OF THE POEM
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success