হেমন্তের দিন ।। রাইনার মারিয়া রিলকে Poem by Rahman Henry

হেমন্তের দিন ।। রাইনার মারিয়া রিলকে

Rating: 5.0

প্রভু, সময় এলো। গরমের দিনগুলো ছিলো অপরিমেয়।
সূর্যঘড়িতে বিছিয়ে দাও তোমার ছায়া
আর বাতাসকে আলগা করে ছড়িয়ে দাও মাঠে মাঠে।

পূর্ণতায় পরিণত করো সর্বশেষ ফলমূল;
আরও দুটো দক্ষিণায়নের দিন দাও ওদেরকে,
পরিপক্ক করো ওদের, আর ঘন মদে
যুক্ত করো সর্বশেষ মিষ্টতা।

যার ঘরদোর নেই এখন সে আর কোনও আবাস বানাতে পারবে না।
যে মানুষ একা এখন থেকে দীর্ঘকাল সে একাই থাকবে,
জেগে থাকবে, পড়বে, লিখবে দীর্ঘ সব চিঠি,
আর পায়চারি করবে রাস্তায়, হেঁটে যাবে আর ফিরে আসবে,
ক্লান্তিহীন, যখন বাতাসে উড়বে ঝরাপাতা।


* Bengalized by Rahman Henry


** Autumn Day by Rainer Maria Rilke

This is a translation of the poem Autumn Day by Rainer Maria Rilke
Wednesday, October 7, 2015
Topic(s) of this poem: autumn,season
COMMENTS OF THE POEM
Photon Roy 08 October 2015

I like to read Rainer Maria Rilke. It's a unique translation. How sweet to read it in Bengali! Thanks a lot my dear Poet.

0 0 Reply
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success