Manuel Ortiz Guerrero

Manuel Ortiz Guerrero Poems

Let me relate to you
The sorrow that oppresses me,
...

Manuel Ortiz Guerrero Biography

Manuel Ortiz Guerrero (16 July 1897 – 5 August 1933) was a Paraguayan poet and musician. Guerrero was born at Ybaroty, a neighborhood in the city of Villarrica del Espíritu Santo, Paraguay. He was the son of Vicente Ortiz and Susana Guerrero, who died after giving birth. He was raised by his grandmother, Florencia Ortiz. He realized his first studies in a school in Villarrica, characterized by his interest in scholar work. He was shy and not very social. In Colegio Nacional de Villarrica he evolved as a poet, and developed his first verses. His classmates then started calling him Manú, nickname by which he would be immortalized. He arrived in Asunción in 1914, where he studied in the Colegio Nacional de la Capital and gained a status of poet and leader of a whole generation. He published his first poems in the Revista del Centro Estudiantil student centre magazine. Soon, local newspapers showed interest in him and allowed him popularity and audience. One of his best pieces, “Loca”, was published in the magazine Letras. He lived with his friend and also poet Guillermo Molinas Rolón. In the 1920s he published poems such as “Surgente”, “Pepitas” y “Nubes del este” and plays like “Eireté”, “La conquista” y “El crimen de Tintalila”. He also wrote the lyrics in guarani for tha songs of his friend José Asunción Flores. Pieces like “India” and “Buenos Aires were written in Spanish. Guerrero was exiled of the country and went to Brazil. He died at Buenos Aires, Argentina, in 1933, victim of the Hansen disease. His ashes rest in his birth-city and in a centric plaza in Asunción by the name of “Manuel Ortiz Guerrero y José Asunción Flores”. Posthumous publications of his works include Obras completas (1952) and Arenillas de mi tierra (1969). Characterized by modernism, “Loca” is followed by other poems that have a rather romantic tang: “Raída poty”, “Guarán-i”, “La sortija”, “Diana de gloria”. He wrote indistinctively in Spanish and in Guaraní, succeeding admirably with poems in the second language, most of all, beautiful poems that serve as lyrics for the most important guaranias of José Asunción Flores: “Panambí verá”, “Nde rendape aju”, “Kerasy”y“Paraguaype”. In his book La poesía paraguaya – Historia de una incógnita, the Brazilian critic Walter Wey writes: “Ortiz Guerrero represented the great courage of being an intellectual in a country without editors, even that of living exclusively from art, since writing poems and playing the guitar were the only things he was good at. He would print his poems in his own typing machine and sell them from door to door. He managed to get to the people in a way such that they were touched by the leproso, Towards the end of his existence, Manú received his last visitors and friends in the darkest corner of his miserable room, placing the chairs strategically distant from the bed so that they didn’t see him. The scars of this struggle with life and for life are reborn in some of his verses and in brochures tituled “Cantimplora”, which testify the painful path of the guarani poet.”)

The Best Poem Of Manuel Ortiz Guerrero

Let Me Relate To You

Let me relate to you
The sorrow that oppresses me,
And sprinkle the night with my tears
For my beloved Asunción.
I recall the women selling produce
With bare feet and blue eyes,
My bosom is burdened with anguish
And is choked with my crying.

Only the music can relieve
With its sweet notes my sadness,
And under a full moon will I declare
The love that I feel for you, Asunción.

Manuel Ortiz Guerrero Comments

Manuel Ortiz Guerrero Popularity

Manuel Ortiz Guerrero Popularity

Close
Error Success