Lyudmila Purgina Poems

Hit Title Date Added
451.
B.Akhmadulina, Motoroller - Translation (Rus.)

I'm greedy of your wheel's flight, o motoroller,
shining with a pinky colour!
I follow it with the tears, which are falling
from eyes without reason, when it's summer!
...

452.
B.Pasternak, Winter - 2 Variants Of Translation (Rus.)

I'm pressing my cheek to the whirl
Of winter, as a snail curled.
...

453.
I Wished...

I wished this to be better, better...
And worked so thoroughly...
But all in vain...
The thought was so bright, but letters
...

454.
Song - Byelovezchskaya Putscha - Translation (Rus.)

1. That's the old motive-song and the old distant land,
A crystal light when sunrise glares over the earth bloom.
I'm aware of your grief of old-old age,
Byelovezhskaya Putscha, Byelovezhskaya Putscha.
...

455.
V.Khodasevich - Good Poems... - Translation (Rus.)

Good poems torment me much,
Bad ones - are nice without reason:
They can't sting souls, nor they bite,
They have the warmth of home, isn't it?
...

456.
V.Tushnova, I Understood, You Wanted... - Translation (Rus.)

By Veronika Tushnova

I understood, you wanted evil not
To me, you were somehow fair.
...

457.
S.Yesenin, To Warm Light... - Translation (Rus.)

To warm light, to my paternal threshold
Wistful sigh of your's pulls me as a rein old.

There on porch my grandfather, grandmother
...

458.
S.Yesenin, Oh, My Land... - Translation (Rus.)

Oh my land, forgotten been,
Oh my land, been waste,
Hayfield, all without bevelling,
Thicket and convent.
...

459.
A.Parpara, From Ra-Origin - Translation (Rus.)

Life had become so sweet and cosy.
All gone to be still, from that morning - right.
I'm glad to lie here on the endless sea-shore.
I'm careless of all, I'm named by symbol 'Ra'.
...

460.

That events were at sea-shore,
Where foam is patterned,
Where hardly you can meet
Any carriage on path...
...

Close
Error Success