Lyn Hejinian

Lyn Hejinian Poems

A dream, still clinging like light to the dark, rounding
The gap left by things which have already happened
Leaving nothing in their place, may have nothing to do
But that. Dreams are like ghosts achieving ghosts' perennial goal
...

The pine branches reach—the rain! the sun! the edge of the
moving air! three goats!
Girls on razor scooters turn the corner and scoot
Autonomy actually shows, it shines amidst the stars of decision
...

Come October, it's the lake not the border
that has been redrawn. Thinking
about the event afterwards, I realize how remarkably well-prepared
the girls are. There don't seem to be any slouches
...

Lyn Hejinian Biography

Lyn Hejinian (born May 17, 1941) is an American poet, essayist, translator and publisher. She is often associated with the Language poets and is well known for her landmark work My Life (Sun & Moon, 1987, original version Burning Deck, 1980), as well as her book of essays, The Language of Inquiry (University of California Press, 2000). Hejinian was born in the San Francisco Bay Area and now lives in Berkeley, California with her husband, composer/musician Larry Ochs. She has published over a dozen books of poetry and numerous books of essays as well as two volumes of translations from the Russian poet Arkadii Dragomoshchenko. Between 1976 and 1984 she was editor of Tuumba Press, and from 1981 to 1999 she co-edited (with Barrett Watten) Poetics Journal. She is currently co-editor of Atelos, which publishes cross-genre collaborations between poets and other artists. Hejinian has worked on a number of collaborative projects with painters, musicians and film makers. She teaches poetics at University of California, Berkeley, and has lectured in Russia and around Europe. She has received grants and awards from the California Arts Council, the Academy of American Poets, the Poetry Fund, the National Endowment of the Arts, Guggenheim Foundation. She currently sponsors the NBC Thursday Night DeCal course at UC Berkeley.)

The Best Poem Of Lyn Hejinian

The Book of a Thousand Eyes [A dream, still clinging like light to the dark, rounding]

A dream, still clinging like light to the dark, rounding
The gap left by things which have already happened
Leaving nothing in their place, may have nothing to do
But that. Dreams are like ghosts achieving ghosts' perennial goal
Of revoking the sensation of repose. It's terrible
To think we write these things for them, to tell them
Of our life—that is, our whole life. Along comes a dream
Of a machine. Why? What is being sold there? How is the product
emitted?
It must have been sparked by a noise, the way the very word "spark"
emits a brief picture. Is it original? Inevitable?
We seem to sleep so as to draw the picture
Of events that have already happened so we can picture
Them. A dream for example of a procession to an execution site.
How many strangers could circle the space while speaking of nostalgia
And of wolves in the hills? We find them
Thinking of nothing instead—there's no one to impersonate, nothing
To foresee. It's logical that prophesies would be emitted
Through the gaps left by previous things, or by the dead
Refusing conversation and contemplating beauty instead.
But isn't that the problem with beauty—that it's apt in retrospect
To seem preordained? The dawn birds are trilling
A new day—it has the psychical quality of "pastness" and they are trailing
It. The day breaks in an imperfectly continuous course
Of life. Sleep is immediate and memory nothing.

Lyn Hejinian Comments

Lyn Hejinian Popularity

Lyn Hejinian Popularity

Close
Error Success