Jibanananda Das (17 February 1899 – 22 October 1954 / Barisal / Bangladesh)
Jibanananda Das was a Bengali poet, writer, novelist and essayist. Dimly recognized during his lifetime, today Das is acknowledged as the premier poet of post-Tegorian literature in India and Bangladesh. He is considered as Bengal’s “greatest” modern poet and “best loved” poet too, his poems being regarded as "part of the Bengali consciousness on the both side of border" between India and Bangladesh. For the poets in the latter half of the twentieth century Das “has practically come to take place of Tagore . Das’s oeuvre is eclectic and resists classification under any single heading or school.
Das wrote ceaselessly but... more »
Click here to add this poet to your My Favorite Poets.
Popular Poems
- A Magpie
- A Star Converses With One Particular Sta...
- Ah Kite
- Along the Tram Line
- An October Morning
- Banalata Sen
- Day-break and Six Bombers: 1942
- Dispassionate!
- Ghostly
- Go Where You Will
- Having Done With My Ledger of Life
- I Have Seen Bengal’s Face
- I Remember, I Was There
- If I got an Eternal Life
Comments about Jibanananda Das
more comments »PoemHunter.com Updates
-
Happy Birthday Naim Frashëri!
(1846-1900) Albanian poet and writer
-
World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development
celebrated on May 21st every year
-
Your Favorite Poets’ Favorite Books of Poetry
-
Daily Rituals of Famous Authors
Writers seem to be the most prone to unshakeable routines and elaborate superstitions.

You are the joy of life (Jibon + Anonda= Joy of life)
You are the best ballad in bengali mind.
You are the defining essence of modernism
in bengali poetry at that time.
Today, tomorrow and for ever
Every moment we will and we are
shairing your moments of sorrow and moments of joy.
Dr. Mridha.
He is the Yeats of Bangladesh.
It's sad that Das has never won the recognition his talent deserves world-wide. Apart from being among the most gifted expressionists of the last hundred years, his best work also had elements of seething anger and ruthless destruction of the like almost unmatched for the last hundred years. It only adds to his obscurity that his poetry is almost intranslatable, and he must, as a result, remain as loved and honoured as he is only by the select few who speak in the same language in which he wrote.