Learn More

Multilingual Poems


Post a message
  • Rookie - 73 Points Jitesh Shah (4/9/2014 11:24:00 AM) Post reply
    0 person liked.
    0 person did not like.

    my poem nari tu originally wrien in gujarati and i also translation to other language so my poem read every one

  • Bronze Star - 5,132 Points Edgar Stevens (8/6/2013 3:54:00 AM) Post reply

    Poem Hunter Poetry Contest has officially started. You can enter with your favorite poem now or write a new one and submit it before August 31st,2013.

    Prize is $1,000 for the winner and $250 for the 2nd and 3rd place..

    You can write in any poetic style and on any subject.

    Entering the contest is free.

    Details: http://www.poemhunter.com/contest/

  • Rookie Tsubasa Kenji (6/6/2013 7:59:00 AM) Post reply

    Gurindam Dua Belas

    Ini gurindam fasal yang kelima:

    Jika hendak mengenal orang berbangsa,
    Lihat kepada budi dan bahasa.

    Jika hendak mengenal orang yang berbahagia,
    Sangat memeliharakan yang sia-sia.

    Jika hendak mengenal orang mulia,
    Lihatlah kepada kelakuan dia.

    Jika hendak mengenal orang yang berilmu,
    Bertanya dan belajar tiadalah jemu.

    Jika hendak mengenal orang yang berakal,
    Di dalam dunia mengambil bekal.

    Jika hendak mengenal orang yang baik perangai,
    Lihat pada ketika bercampur dengan orang ramai.

    The Twelve Gurindam

    This is the fifth clause of the gurindam:

    If the well-born you would identify,
    Look for their kindness and courtesy.

    Those who are happy and prosper,
    Waste and idleness do forswear.

    If the noble you would perceive,
    Do look at how they behave.

    If they are ones with knowledge you require,
    Of questions and learning they never tire.

    As for the wise, it's easy to tell,
    In this world, for the next they provide well.

    If the good-natured are whom you seek,
    When they are with company you must peek.

    This gurindam was written by Raja Ali Haji in 1847.
    Raja Ali Haji bin Raja Haji Ahmad (1808–1873) was a 19th-century Buginese Malay historian, poet and scholar.
    Gurindam is a type of irregular verse forms of traditional Malay poetry. It is a combination of two clauses where the relative clause forms a line and is thus linked to the second line, or the main clause. Each pair of lines (stanza) provides complete ideas within the pair and has the same rhyme in its end. There is no limit on the number words per line and neither the rhythm per line is fixed.
    -From Wikipedia, The Free Encyclopedia-

  • Rookie - 24 Points Peter Strugnell (4/10/2013 7:21:00 AM) Post reply

    Hello,
    This is a poem of mine originally written in English and beautifully translated into french by a friend of mine Fanny Rondeau:


    ACCEPT YOURSELF written by Peter STRUGNELL
    ACCEPTER SOI MEME traduction français par Fanny RONDEAU

    Today I have some difficulties, some scars still remain
    full of self doubt, through injury to the brain,
    a brush with mortality, it's got to change a person,
    it changes your view, and previous assertions,
    it's like a rebirth, or even a second chance,
    i thank my lucky stars, fate and circumstance,

    Aujourd'hui j'ai quelques difficultés, quelques cicatrices reste toujours,
    en plein manque de confiance en soi, par des blessures au cerveau,
    quand on fleur la mortalité, C'est obligé que ça change une personne,
    ça change votre vue, et revendications précédentes,
    c'est comme une renaissance, ou une seconde chance,
    je remercie mes étoiles chanceuses, le destin et circonstance.

    forced to re-learn, many forgotten skills,
    i curse these accidents, and the neurones that they kill,
    i'm slower in thought, but quicker in temper,
    i'm quick to tire, and slow to remember,
    i know damn well, that life can be rough,
    but you can't tell me, that acceptance aint tough.


    obligé à réapprendre, beaucoup de compétences oubliées,
    je maudire ces accidents, et les neurones qu'ils tuent,
    je suis plus lent dans la pensée, mais plus vite dans le colére,
    je suis vite de fatiguer, et lent pour se rappeler,
    je sais bien, bien sur, cette vie peux être rude, mais on ne peut pas me dire, que 'acceptation n'est pas dur.

    you've got plenty of ability,
    you're probably better than you think that you are are,
    of course you have some difficulty,
    but step by step you're gonna go far,
    your true value, you should accept,
    you are you, no apologies, no regret,
    so go ahead my friend and accept yourself!


    vous avez les compétances en abondance,
    vous étes probablement mieux que vous en pensez,
    naturellement vous allez rencontré une certaine difficulté,
    mais pas à pas vous irez loin,
    votre vraie valeur, vous devriez accepter,
    vous êtes vous, aucunes excuses, aucun regret,
    allez ainsi mon ami s'acceptent!


    there are things of course that i don't do brilliant,
    sometimes weak, sometimes resilient,
    it's the same for everyone, to some degree,
    self pity is a handicap, my worst enemy,
    like a warm embrace, from an old acquaintance,
    i welcome him in, my old friend acceptance.


    il y a des choses naturellement que je ne fais pas brillant,
    parfois faible, parfois résilient,
    ces pareilles pour tout le monde, à un certain degré,
    valide, handicapé, ou avec le dissability,
    comme une embrasse de chaleur, d'une vieille connaissance,
    je lui souhaite la bienvenue, mon vieil ami acceptation.


    i didn't know then, i'd recover like i did,
    i'm ashamed to say, i didn't want to live,
    i shouldn't complain, but i often still do,
    hardship is a teacher, of things i never knew,
    acceptance you know, doesn't mean you give in,
    not an end to it all, but a place to begin.


    je ne savais pas a l'époque, que j'allais récupère comme je faisais,
    j'ai honte à dire, que je n'ai pas voulu vivre,
    je n'aurai pas se plaignent, mais je le fais souvent quand meme,
    les épreuves sont un professeur, des choses que je n'ai jamais sues,
    acceptation vous savez, ne veut pas dire que vous tous lachez
    ce n'est pas une fin à tous, mais un endroit à commencer.

  • Rookie Anthony Davydov (3/8/2013 2:20:00 PM) Post reply | Read 1 reply

    Hello. I translate poems into English, mainly from Russian.
    Here is Alexander Pushkin's poem " Upas" , others can be found in my profile.
    I know, that there is another translation of it at poemhunter. Don't you know, is it possible to add my translation there?And, if it is, who should I contact?Thanx.
    Unfortunately, there're some mistakes with pasting original Russian text here.

    MY TRANSLATION:
    Alexander Pushkin
    Upas

    In the desert, dry and stingy,
    On the ground, fried for days,
    Upas, fearsome and stinky,
    Stands and dies along in space.

    Born by always thirsty plain,
    In the day of Wrath and Ire,
    Inflates verdure with ptomaine,
    Turns the roots to rigid wire.

    Poison's dropping through it's bark
    Melted fast at midday heat
    And cooled down at the dark
    To the rosin, dense, limpid.

    Birds and beasts avoid this place
    Only gloomy hurricane
    Flying touches tree of Death
    And rushes away, toxic, insane.

    And when cloud, raining, shades
    Walking through its perished leaf
    From the branches, venenenate
    On the flamed sand currents leave.

    But landlord sent his forlorn servant
    To upas, heard the moaning.
    Slave flown to the cursted plant
    and poison brought at morning.

    He gave the ruler rosin dead
    And branch with withered leaves
    Death-damp down pallid forehead
    Was running, closing eaves.

    He brought and grew weak, declined
    On basts, without sword
    And poor servant was to find
    His death before his lord.

    With poison saturated king
    Of arrows large amount
    And send with them the death and ruin
    To foes across the bound.

    Replies for this message:
  • Rookie Linda Neill Poet Digter (2/8/2013 10:38:00 AM) Post reply

    South Africa - Music in colour

    Sanibona! ¹Greetings to you!
    Feel the sun drums of my land
    Musical words made by hand
    sand shimmering sounds in gold
    what a beautiful place to behold

    Come! Woza! ² A gift for you!
    Earth rhythms dance celebrating
    peace over South Africa's being
    My country heart has a great beat
    Blow penny whistles in midday heat

    In music colour let us take a tour
    a love flavour a honour downpour
    Hear the train sounds in the trumpet

    Sanibona¹ (Greet a group)
    Woza! ² (Come)

    Copyright belongs to Linda Neill

    Feb 2 2013

  • Rookie Tasruzzaman Babu (2/3/2013 7:25:00 PM) Post reply | Read 1 reply

    X-ism: At the second floor of the land-lord house


    At the second floor of the land-lord house
    A lantern gleams all night long
    Its light can be seen beyond the sash of window
    Dimly…
    When nocturnal birds also return to nest
    The eyes of stars are languished due to drowsiness
    Footfall is already stopped
    Fireflies are also tired by sparkling light
    The voice of cricket are also chocking
    Yet…
    In a room of the second floor of the land-lord house
    A lantern flickers dimly
    All night long…

    Replies for this message:
  • Rookie Starseven0 Starseven0 (1/5/2013 9:43:00 PM) Post reply

    HA NACIDO EL SALVADOR..Opciones
    Marcar como nuevoAgregar a mis favoritosAgregar a mis suscripcionesRSS feedDestacarImprimirCompartirReportar este mensaje....Publicado: ?12-24-2012 08: 39 PM






    Si por mi, pobre has nacido,
    despertado ante éste mundo ingrato,
    sin más cunita que un pesebre,
    sin cobijas que caliente
    tu divino cuerpecito.

    Si por mi, duras pajas por camita,
    y el portal es tu morada
    en un rincón;
    ¡Ay niñito lindo ya no llores,
    ya no llores por mi culpa y desazón!

    Has nacido así angelito,
    tierno, frágil, indefenso como un niño,
    a mi alma de lúz falta
    le has mostrado humildad;
    la facultad de amar y perdonar.


    ¡Ya no llores ángel mío!
    por mi indiferencia e ingratitud
    ¡Ya no llores por favor!
    yo te juro nunca nunca,
    te haré llorar jamáz yo.

    by Rito04



    To see Spanish literature Forum

    foro.univision.com/t5/...- - - - -

    Si por mi, pobre has nacido,
    despertado ante éste mundo ingrato,
    sin más cunita que un pesebre,
    sin cobijas que caliente
    tu divino cuerpecito.

    Si por mi, duras pajas por camita,
    y el portal es tu morada
    en un rincón;
    ¡Ay niñito lindo ya no llores,
    ya no llores por mi culpa y desazón! .
    .
    I have reads only the above, .
    I feeling strong, .
    Feeled the storm feelings, .
    Passion, In this poetry, .
    I thoughts, .
    I reads Mistral's poetry, When I read the above, .
    I thoughts, .
    I am reading La poetisa chilena Gabriela Mistral, Premio Nobel de Literatura, poetry,.

    La poetisa chilena Gabriela Mistral, Premio Nobel de Literatura
    Chilean poetess Gabriela Mistral, Nobel Prize for Literature.

    by Chinese poet fengwenshu, .....


    That the most powerful storm,

    That be able to blow away

    Tall mountain storm, but it can not be blown off my
    Because I reads the HA NACIDO EL SALVADOR..
    That the most powerful storm
    Be able to blow away the tall mountain storm, but it can not be blown off my

    Yes, the HA The NACIDO EL SALVADOR,
    More powerful than that storm.
    Yesterday
    This bird,

    In Roaming world,
    Suddenly HA NACIDO EL SALVADOR,

    Firmly graspS this bird,

    Drown an ant, like honey, and milk sea

    Strange and beautiful
    Good Spanish language green forests,
    Suddenly imprisoned a bird.
    So I
    Unable to escape the Spanish language this green forest
    Like a growth

    The small green trees in the earth,

    Unable to escape from the soil,
    And the control of the Earth's magnetic field,

    I was

    Salute to you,
    I am strange and beautiful

    Good Spanish language this green forest,

    This sweet singing,


    When I'm singing,

    Touched by a strange and beautiful,

    Great goddess of good Spanish language,

    This great goddess

    Like blossoms
    Sweet,

    Very beautiful, smiling,
    Open HA NACIDO EL SALVADOR window,

    So, I saw
    Saw the soul of this HA NACIDO EL SALVADOR
    Very strong
    Powerful,

    Jumping

    A very sweet, beautiful, charming soul
    Came running towards me waving,

    I use my heart,
    Embrace HA NACIDO EL SALVADOR soul,
    A white, embrace the beautiful moon

    I read this-HA The NACIDO EL SALVADOR

    Understand the HA NACIDO EL SALVADOR,

    So I take the HA NACIDO EL SALVADOR, translated into Chinese

  • Rookie - 75 Points Sanjibsaha Aniketa (12/26/2012 6:55:00 AM) Post reply

    Beauty of love

    This is the
    Teen girl! -
    I have ever
    Seen her.
    Do you entrust me long,
    I will cover you up,
    With the mountain herbs
    And kindle the beauty,
    Beauty of love.


    ****
    Sanjibsaha Aniketa

  • Rookie Starseven0 Starseven0 (12/26/2012 1:30:00 AM) Post reply

    Prometheus and the Eagle]



    Suddenly blow, the black, roared eagle claws

    Ripped chest that Prometheus,

    Suddenly, the red blood, like a spring, from Prometheus chest,

    Fly gushed,


    Red ground, fragrance, beautiful white flowers, green grass,

    Red like a red pigment, White, Green Paper,

    Like a red flame,


    Red like black eyes on a dark night,

    That snakes, wolves, feared, hatred with which Eagle

    Heavy chains, tied up in the cold, wet Caucasus mountains I -

    God, that belong to the human anger


    Black eagle


    Enormous wings

    Flapping seems

    To that painful burst ed my head,





    Suddenly blow, the black, roared eagle claws

    Ripped chest that Prometheus,

    Suddenly, the red blood, like a spring, from Prometheus chest,

    Fly gushed,


    Red ground, fragrance, beautiful white flowers, green grass,

    Red like a red pigment, White, Green Paper,

    Like a red flame,


    Red like black eyes on a dark night,











    Like temptation Doctor Faustus

    Angry devil

    Hand, slapping the desk of Doctor Faustus

    Requirements of Doctor Faustus, his soul

    Ownership to the devil,

    The angry black huge eagle wings

    Flapping seems

    To that is painful burst my head,



    Once, twice, three times, is already ten thousand years,



    One hundred million years,

    eagle eating my chest,

    Bared my liver,



    Like a tongue of flame, eating a

    Bunny,







    From the hell out of the wind,ah!

    Have like Death

    Tower as large as

    Eyes

    Squally ah!

    You roar!



    Squally ah


    You tore up the hard rock,


    Tall

    Mountain





    However,



    You forever

    Unable to tear my freedom,

    Independent of the great spirit, spirit,




    My freedom, Independent great spirit , will - for Human all

    Create, sweet, beautiful and happy,

    Worthy


    Hero of all heroes - Promethean

    So bitter sweet

    Singing to you,



    Suddenly blow, the black, roared eagle claws

    Ripped chest that Prometheus,

    Suddenly, the red blood, like a spring, from Prometheus chest,

    Fly gushed,


    Red ground, fragrance, beautiful white flowers, green grass,

    Red like a red pigment, White, Green Paper,

    Like a red flame,


    Red like black eyes on a dark night,






    Once, twice, three times, has been a thousand years, a million years,

    This eagle, eating out of my chest bare my liver,

    Like a tongue of flame, eating a

    Bunny,





    The poet Mandela,

    I give you my big voice,

    I assure you big sound cries

    This eagle, not only is eating your liver

    But eating you, me, her, his liver,


    Eating the world

    All poet liver,

    The poet Mandela,

    I give you my big voice,

    I assure you big sound cries

    This eagle, not only is eating your liver

    But eating you, me, her, his liver,


    Eating the world

    All poet liver,

    The poet Mandela,

    I give you my big voice,

    I assure you big sound cries

    This eagle, not only is eating your liver

    But eating you, me, her, his liver,


    Eating the world

    All poet liver,

    Once, twice, three times, has been a thousand years, a million years,

    This eagle, eating out of my chest bare my liver,

    Like a tongue of flame, eating a

    Bunny,



    All poets in this world,

    Composed of a sacred, solemn, great Prometheus

    Nine kinds of fragrance, beautiful flowers, formed a Corolla


    You, me, her, him, in this world all poets,


    Composed that Prometheus


    All poets in this world,

    Composed of a sacred, solemn, great Prometheus

    Nine kinds of fragrance, beautiful flowers, formed a Corolla


    You, me, her, him, in this world all poets,


    Composed that Prometheus











    ????,???,????????,

    ????????????,

    ??,?????,?????,??????????,

    ????,??????,??,?????,??,

    ??????,?????,??,

    ??????,????????????,





    ???,??,???,?????

    ??????,?????,??????????-

    ??????,?????????????,

    ?????????????????,

    ????,???????????????,

    ??,???????????,

    ???????,??????????,????,

    ????,?????????,

    ?????????????????,





    ????,???,????????,

    ????????????,

    ??,?????,?????,??????????,

    ????,??????,??,?????,??,

    ??????,?????,??,

    ??????,????????????,



    ??,??,??,??????,???,

    ? ?,???????????????,

    ???????????,???????,???????????

    ????,

    ???,??????????,??,

    ??,???????????,???????,

    ????,???????-????????,

    ??,?,????,

    ????????????-?????,

    ??????????,





    ????,???,????????,

    ????????????,

    ??,?????,?????,??????????,

    ????,??????,??,?????,??,

    ??????,?????,??,

    ??????,????????????,





    ??,??,??,??????,???,

    ? ?,???????????????,

    ??????,??????,





    ??????,?????????,

    ??,????????,

    ?????,?,?,???,???????????,

    ??????,?????????,

    ??,????????,

    ?????,?,?,???,???????????,

    ??????,?????????,

    ??,????????,

    ?????,?,?,???,???????????,

    ??,??,??,??????,???,

    ? ?,???????????????,

    ??????,??????,



    ?????????,

    ??????,??,????????,

    ?????,????,???????,



    ????,???,????????,

    ????????????,

    ??,?????,?????,??????????,

    ????,??????,??,?????,??,

    ??????,?????,??,

    ??????,????????????,











    ??????,2012,12,12,17,36

[Hata Bildir]