Farrukh Ahmad (Bengali-ফররুখ আহমেদ) was a poet and writer of Bangladesh. He was one of the most popular Muslim poets of Modern era.
He was born in the village of Sreepur Upazilla of Magura District. He was the second son of Syed Hatem Ali and Begum Rawshan.
He graduated from Khulna Zila School in 1937 and did his I.A. from Ripon College, Kolkata in 1939. Then enrolled at the prestigious Scottish Church College to study BA (Hons) in Philosophy and English Literature, but was unable to his complete studies.
As a student, Farrukh Ahmed had been attracted to the radical humanism of Manabendra Nath Roy... more »
Click here to add this poet to your My Favorite Poets.
Farrukh Ahmad Poems
Many a time my well-wishers opined that I have a very bright future before me− That is, through sinful earning,
A Moment's Poem
Time - eternal, still. Only the fleeting moments Swift restless like the wag-tail visit the sea-shore In the strong tide just like the seasonal birds And fill the earth with a spectrum-white yellow and blue.
The Sailor Of The Seven Seas
I don't know how many black curtains had to be raised to bring this morning. The green leaves shiver in the orange grove. The seven seas' tide has brought foam on your door-steps. O Sailor of the seven seas, see, your ship calls at your door,
Punjeri (The Navigator)
When will the night end, punjeri? Still your sky overcast with cloud? Your star and crescent moon not yet up? You on mast and, row blindfold;
An Atheist's Prayer : His Confession
When I heard that even the sun has death, And numerous celestial spheres' fate lies in death, That very moment I realized this sky is full of mystery; That very moment I thought this life a moment's song.
Dahuk's cooing all through the night... This hamlet is sleeping like a deep silent pond. I am awake alone in this long night. Keep aside the game of deception,
I Called Her In That Name
I called her by that name which nobody uttered, I know her that mind which nobody could know: That mind blossomed like a flower in autumn night And ignored the gloomy evening with dreamy fragrance.
On one side at the corner of the broad street Where dust had no place on black shining pitch Lies a dead body flat on earth; The evening crowd never took notice of that.
Night At Kanchra Para
Night at Kanchra Para. The broken rail-engines are in the depot now. The cracked boilers puff out long sighs in their rest− Their movement obstructed. The mechanics then come And bring molten steel and hammer again and again.
I Shall Wake You Up
Every time I come to your door to wake you up I go back disheartened (O my Princess, you lie Unconscious in deep intoxicating slumber; No sign of life; no flare of consciousness).
The Whistle of The Magpie Robin
From the impervious dark night's portal Comes the magpie robin's whistle, The day's last sun-rays burn wonderfully On the evening sand,
In The Coming Winter
They will shiver and dropp one day With the winter wind. On the barren branches in the forest On that day
In The Meadow Of Mainamoti: 3
Many people saw that tired traveller who came From a far-off land in the faint moon-light Wearing a coffin-cloak in the chilly autumn night,
My heart is stupefied : mute with pain Like the lotus-bud mum in the chilly night, Like the lonely bird no more returning to its nest alone; Likewise my mind no more seeks freedom in speech.
Comments about Farrukh Ahmad
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(31 May 1819 - 26 March 1892)
(31 October 1795 – 23 February 1821)
Many a time my well-wishers opined that
I have a very bright future before me−
That is, through sinful earning,
Big post, money,
House in Park Circus;
Purse-proud daughter as pleasure companion.
But when hope belied them at a premature time, they said :
It's senility that made me good for nothing,
I peddle pieces of idealism on the foot-path.
I don not hesitate to compare Park Circus
With a quarter of the hell;
Because I see the pus of capitalism
Accumulated in dust-bins there
(Although dressed up in varieties of ...