Antarah (Antar) Ibn Shaddad
Biography of Antarah (Antar) Ibn Shaddad
'Antarah Ibn Shaddad al-'Absi was a pre-Islamic Arabian hero and poet (525-608) famous both for his poetry and his adventurous life. What many consider his best or chief poem is contained in the Mu'allaqat. The account of his life forms the basis of a long and extravagant romance.
Antarah was born in Najd (northern Saudi Arabia). He was the son of Shaddad, a well-respected member of the Arabian tribe of Banu Abs, his mother was named Zabibah, an Ethiopian woman, whom Shaddad had enslaved after a tribal war. The tribe neglected Antara at first, and he grew up in servitude. Although it was fairly obvious that Shaddad was his father. He was considered one of the "Arab crows" (Al-aghribah Al-'Arab) because of his jet black complexion. Antara gained attention and respect for himself by his remarkable personal qualities and courage in battle, excelling as an accomplished poet and a mighty warrior. He earned his freedom after one tribe invaded Banu Abs, so his father said to Him: "Antara fight with the warriors". Then he looked at his father in resentment and said: "The slave doesn't know how to invade or how to defend, but the slave is only good for milking goats and serving his masters". Then his father said: "Defend your tribe and you are free", then Antarah fought and expelled the invading tribes. The way Antarah responded to his father in Arabian culture does not mean that he was afraid of fighting, rather that when Antarah's father did not acknowledge him for all those years, Antarah was aiming to get his freedom and to be acknowledged by his society, and he earned that.
Antarah fell in love with his cousin Abla, and sought to marry her despite his status as a slave. To secure allowance to marry, Antarah had to face challenges including getting a special kind of camel from the northern Arabian kingdom of al-No'man Ibn al-Munthir Ibn Ma' al-Sama'.
Antarah took part in the great war between the related tribes of Abs and Dhubyan, which began over a contest of horses and was named after them the war of Dahis and Ghabra. He died in a fight against the tribe of Tai.
Antarah's poetry is well preserved, and often talks of chivalrous values, courage and heroism in battle, as well as his love for Abla. It was immortalized when one of his poems was included in the Hanged Poems. The poetry's historical and cultural importance stems from its detailed descriptions of battles, armour, weapons, horses, desert and other themes from his time.
The Russian composer Nikolai Rimsky-Korsakov wrote his Symphony No. 2 based on the legend of Antar.
One of the seven clans (tribes) of Bethlehem is called the Anatreh, named after Antarah, and in past centuries acted as guardians of the church of the nativity.
In 1898 the French painter Étienne Dinet published his translation of a 13th century epic Arab poem Antar which brought Antar bin Shaddad to European notice. It has been followed by a number of derivative works such as Diana Richmond's Antar and Abla which furthered western exposure to the Antar bin Shaddad legends.
Lebanese painter Rafic Charaf developed from the 1960s a series of paintings depicting the epics of Antar and Abla. These works that show interest on popular the region are considered as a keystone in the artist's oeuvre
This page is based on the copyrighted Wikipedia Antarah (Antar) Ibn Shaddad; it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA.
Antarah (Antar) Ibn Shaddad Poems
The Poem of Antar
Have the poets left in the garment a place for a patch to be patched by me; and did you know the abode of your beloved after reflection?2 The vestige of the house, which did not speak, confounded thee, until it spoke by means of signs, like one deaf and dumb.
The Ode of Ántara (Alternate Translation...
HOW many singers before me! Are there yet songs unsung? Dost thou, my sad soul, remember where was her dwelling place?
The eyelids of maidens
Behind their veils glimmer apparently As if the sharp blade of the sword stabbing my heart fiercely If they are unsheathed, the brave man becomes coward readily And his eyeholes turn ulcerated replete with tears shed heavily
O, dwellings tell me; where your inhabit...
And to where their cameleers proceed along or halting? Yesterday thy place showed sociable deer played joyfully .But today the craws caw instead of them gloomily. O, Ablah's dwelling where Ablah's tribe is camped.
Antarah Pours Out His Heart
My sin against Ablah is beyond remission; Became obvious when the morning of life
The eyelids of maidens
Behind their veils glimmer apparently
As if the sharp blade of the sword stabbing my heart fiercely
If they are unsheathed, the brave man becomes coward readily
And his eyeholes turn ulcerated replete with tears shed heavily
I wish God would quench my uncle the cup of death bitterly
His hands turn palsied after his fingers were amputated totally
As he sends me to the death, the escape is hardly
He promises me in what I am desirous of eventually
Abla has said farewell to me when I intende